Monday, August 31, 2009
263 - old man's cautious opinion more than the valor of a young man
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 086)
262 - who imagines himself to be all-knowing
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 085)
261 - who have come alive out of a blood-bath
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
260 - man hypocritically started praising Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
"I am less than what you tell about me but more than what you think about me."
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 083)
Thursday, August 27, 2009
259 = 112 - five of those things which deserve your greatest anxiety to acquire them
Have hope only in Allah. Be afraid of nothing but sins. If you do not know a thing never feel ashamed to admit ignorance. If you do not know a thing never hesitate or feel ashamed to learn it. Acquire patience and endurance because their relation with true faith is that of a head to a body, a body is of no use without a head, Similarly true faith can be of no use without attributes of resignation, endurance and patience."
- - - - - - -
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 082)
258 - Value of each man depends upon
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 081)
257 - "Knowledge and wisdom are really the privilege of a faithful Muslim.
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 080)
256 - Acquire wisdom and truth from whomever you can
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 080)
255 - O vicious world!
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 077)
254 - If matters get mixed up
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 076)
253 - can be counted is finite and will come to...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 075)
252 - Every breath you take is...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 074)
251 - Whoever wants to be a leader should ...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 073)
250 - times wears out..., renews..., brings...nearer, take away...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 072)
249 - less talkative
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 071)
248 - An ignorant person will always...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 070)
247 - If you cannot get things as much as you desire
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 069)
246 - ornament to the poor & adornment of wealth
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 068)
246 - ornament to the poor & adornment of wealth
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 068)
245 - Do not feel ashamed if the amount of charity is small
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 067)
244 - less humiliating than to beg it
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 066)
243 - Lack of friends means
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 065)
242 - journey is going on though they are asleep.
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 064)
241 - The source of success of a claimant
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)!
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 063)
240 - If you are greeted
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 062)
239 - Woman is..
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 061)
238 - Tongue is a beast, if
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 060)
237 - the one who gives you good tidings
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 059)
236 - fountain head of passions
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 058)
Friday, August 21, 2009
235 - capital which never diminish
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 057)
234 - Wealth converts a strange land into homeland
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 056)
233 - Patience is of two kinds
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 055)
232 - wealth-poverty-heritage-support
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 054)
231 - generosity
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 053)
230 - power and pardon
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 052)
229 - defects will remain covered
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 051)
228 - Hearts like wild beasts, attach to who love & train them
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)!
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 050)
227 - Be afraid of a gentleman when he is hungry
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 049)
226 - Success is the result of...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 048)
225 - man's value,veracity, chastity depend on...
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 047)
224 - sin which makes you sad, repentant is more liked by Allah
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 046)
223 - O Ali! No faithful will ever be your enemy ,and no hypocrite will ever be your friend
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)!
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 045)
222 - always kept the life after death in his view
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 044)
221 - illness a thing to atone your sins
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 042)
220 - fool's mind is at the mercy of his tongue
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 040)
219 - thinks, speaks
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 040)
218 - Recommended & obligatory prayers
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 039)
217 - got down from horses, running in front of him.
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s) asked the reason of their strange actions. They replied that it was their custom to show their love and respect in that way. Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s) replied:
"By Allah, by your action you do no good whatsoever to your rulers but you tire yourself and put yourself in toils in this world and in trouble in the next. How unfortunate is that exertion, which brings harm here and in the Hereafter and how useful is that ease which keeps you in comfort in this world and away from the Hell in the next."
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 037)
216 - hopes inordinately
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 036)
215 - says unpleasant things about others
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 035)
214 - best kind of wealth
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 034)
213 - generous but not extravagan
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 033)
212 - person, virtue, vice
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 032)
211 - appears as if He has forgiven you (it may be that He has given you time to repent)
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 029)
210 - why wish delay (why feel nervous about death)
Imam Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)!
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 028)
209 - best form of devotion to the service of Allah
Imam Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 027)
Wednesday, August 19, 2009
207 - utterances and expressions of your face leak out the secrets of your hidden thoughts
Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 025)
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 11
HEIGHT OF RHETORIC
● المُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبِرُ عَلى أذاهُمْ، أفْضَلُ مِنَ المُؤْمِنِ الَّذي لا يُخَالِطُ النَّاسَ، وَلا يَصْبِرُ عَلى أذاهُم. | A believer who associates with people and patiently tolerates their harms is better than the believer who does not do so. |
● لا يُلْدَغُ المُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَينِ. | A believer will not be bitten twice from the same hole. |
● لا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ. | A believer will not kill anybody in ambush warfare. |
● المُؤْمِنُ يَوْمَ القِيَامَةِ في ظِلِّ صَدَقَتِهِ. | A believer will reside under the shade of his alms in the Day of Judgment. |
● ما يُصِيْبُ المُؤْمِنَ وَصَبٌ وَلا نَصَبٌ وَلا سَقَمٌ وَلا أذى وَلا حُزْنٌ إلاّ كَفَّرَ اللَّهُ بِهِ مِنْ خَطَايَاهُ. | A believer won't be exposed to any suffering, hardship, disease, harm and sorrow, unless God ignores some of his sins (in lieu of them). |
● ما شَبَّهْتُ خُرُوْجَ المُؤْمِنِ مِنَ الدُّنْيا اِلاّ مِثْلُ خُرُوجِ الصَّبِيِّ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ مِنْ ذلِكَ الغَمِّ وَالظُلْمَةِ إلى رَوْحِ الدُّنْيَا. | A believer’s departure from this (secular)world is like unto an infant’s deliverance from his mother’s womb, leaving darkness and distress towards the world’s ease and expansion. |
● شَرَفُ المُؤْمِنِ قِيَامُهُ بِاللَّيْلِ، وَعِزُّهُ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِ. | A believer’s dignity lies in standing up to prayer at nights, and his greatness lies in needlessness from people. |
● رُؤْيَا المُؤْمِنِ كَلامٌ يُكَلِّمُ بِهِ العَبْدُ رَبَّهُ في المَنَامِ. | A believer’s dream is a servant’s talk to his Lord in sleep. |
● رُؤْيَا المُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأرْبَعِيْنَ جُزْءً مِنَ النُّبُوَّةِ. | A believer’s dream is one among the forty- six units of prophethood. |
● رُؤْيَا المُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ أربَعِيْنَ جُزءً مِنَ النُّبُوَّةِ، وَهِي عَلى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ | A believer's dream is one among the forty units comprising prophethood. It is tied to the leg of a bird as long as not revealed, but it will fall |
بِهَا. فَاِذا تَحَدَّثَ بِهزا سَقَطَتْ وَلا تُحَدِّثْ بِهَا إلاّ لَبِيْبَاً أوْ حَبِيْبَاً. | down if the reverse occurs. Thus, reveal not your dreams to anybody save the wise or intimate friends. |
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 10
● المُؤْمِنُ هَيِّنٌ لَيِّنٌ حَتَّى تَخَالَهُ مِنَ اللِّيْنِ أحْمَق. | A believer is so lenient and gentle that one might call him stupid. |
● المُؤمِنُ أخُوُ المُؤْمِنِ لا يَدَعُ نَصِيْحَتَهُ عَلى كُلِّ حَالٍ. | A believer is the brother of another believer and never connives at wishing him good. |
● المُؤْمِنُ مَنْ أمِنَهُ النَّاسُ عَلى أنْفُسِهِمْ وَأمْوَالِهِمْ وَدِمَائِهِمْ. | A believer is the one whom people consider honest as to their lives, wealth and blood. |
● المُؤْمِنُ مَنْفَعَةٌ، إنْ مَاشَيْتَهُ نَفَعَكَ، وَإنْ شَاوَرْتَهُ نَفَعَكَ، وَإنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنْ أمْرِهِ مَنْفَعَةٌ. | A believer is the source of benefit. He will avail you, should you keep his company, counsel with him and become his partner. He is the cause of benefit in all affairs. |
● المُؤْمِنُ يُغَارُ، وَاللَّهُ أشَدُّ غَيْرَاً. | A believer is zealous, but God is more zealous than him. |
● المُؤْمِنُ يَأْلَفُ؛ وَلا خَيْرَ فِيمَنْ لا يَأْلَفُ وَلا يُؤْلَفُ. | A believer makes friends (with people), and there is no good in the one who does not make friends and is not subject of friendship. |
● لا يَشْبَعُ المُؤْمِنُ دُونَ جَارِهِ. | A believer must not feel satiated, with his neighbor being hungry. |
● مَثَلُ المُؤْمِن وَالإيمَانِ كَمَثَلِ الفَرَسِ يَجُولُ في أخِيَّتِهِ، ثُمَّ يَرْجِعُ في أخِيَّتِةِ. | A believer to (his) faith is like unto a horse to its stable around which it moves about (for a while) and then returns to it. |
● المُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضَاً. | A believer to a believer is like unto a building a part of which fortifies another. |
● المُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ المَرْصُوْصِ؛ يَشُدُّ بَعضُهُ بَعْضَاً. | A believer to a believer is like unto a firm building, parts of which fortifying one another. |
● المُؤْمِنُ مِنْ أهْلِ الإيْمانِ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الجَسَدِ؛ يَأْلَمُ المُؤْمِنُ لأهْلِ الإيْمانِ كَما يَأْلَمُ الجَسَدُ لِما في الرَّأْسِ. | A believer to other believers is like head to the body, suffering from their pains just as head suffers from the pains of the body. |
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 9
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَمَثَلِ المِنْخَلَةِ لا تأْكُلُ إلاّ طَيِّبَاً، وَلا تَضَعُ إلاّ طَيِّبَاً. | A believer is like unto a sieve, receiving nothing but clean and passing nothing but pure. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَمَثَلِ خَامَةِ الزَّرْعِ؛ مِنْ حَيْثُ أتَتْهَا الرِّيْحُ كَفَتْهَا، فَاِذا سَكَنَتْ اِعْتَدَلَتْ، وَكَذلِكَ المُؤْمِنُ يُكْفَأُ بِالْبَلاءِ. وَمَثَلُ الفَاجِرِ كَالاُرْزَةِ صَمَّاءٌ مَعْتَدِلَةٌ حَتَّى يَقْصِمَهَا اللَّهُ تَعَالى اِذا شَاءَ. | A believer is like unto a stalk bending to all sides by winds but staying calm and static when winds vanish. Blights make a believer bend in same manner. The wicked (on the contrary) is like unto a spruce- fir standing firm and straight till the Exalted God destroys it should He wish. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ مَثَلُ السُّنْبُلَةِ يُحَرِّكُهَا الرَّيحُ فَتَقُومُ مَرَّةً وَتَقَعُ أُخْرَى. وَمَثَلُ الكَافِرِ كَمَثَلِ الأُرْزَةِ لاتَزَالُ قَائِمَةً حَتَّى تَنْقَعِرَ. | A believer is like unto a stalk shaken by wind, standing and collapsing alternatively, and an unbeliever is like unto a pine standing all the time against the wind to be finally uprooted. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَالْبَيْتِ الخَرِبِ في الظَّاهِرِ، فَاِذا دَخَلْتَهُ وَجَدْتَهُ مُونِقَاً. وَمَثَلُ الفَاجِرِ كَمَثْلِ القَبْرِ المُشَرَّفِ الُمجَصَّصِ يُعْجِبُ مَنْ رَآهُ؛ وَجَوْفُهُ مُمْتَلِىءٌ نَتِنَاً. | A believer is like unto an apparently ruined house, being neat and beautiful inside, and a wicked person is like unto a domed elevated tomb making visitors excited but being inwardly filled with infection. |
● المُؤْمِنُ أكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ بَعْضِ مَلائِكَتِهِ. | A believer is more favorite to God than some of His angels. |
● أَعْظَمُ النَّاسِ هَمَّاً الْمُؤْمِنُ؛ يَهْتَمُّ بِأَمْرِ دُنْياهُ وَأَمْرِ آخِرَتِهِ. | A believer is more worried about the affairs of this and the next worlds than others. |
● المُؤْمِنُ غُرٌّ كَرِيْمٌ؛ وَالفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيْمٌ. | A believer is noble and generous, and an evildoer is ignoble and deceitful. |
● المُؤْمِنُ يَسِيْرُ المَؤُنَةِ. | A believer is satisfied with little. |
● المُؤْمِنُ كَيِّسٌ فَطِنٌ حَذِرٌ. | A believer is shrewd, careful and cautious. |
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 9
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَمَثَلِ المِنْخَلَةِ لا تأْكُلُ إلاّ طَيِّبَاً، وَلا تَضَعُ إلاّ طَيِّبَاً. | A believer is like unto a sieve, receiving nothing but clean and passing nothing but pure. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَمَثَلِ خَامَةِ الزَّرْعِ؛ مِنْ حَيْثُ أتَتْهَا الرِّيْحُ كَفَتْهَا، فَاِذا سَكَنَتْ اِعْتَدَلَتْ، وَكَذلِكَ المُؤْمِنُ يُكْفَأُ بِالْبَلاءِ. وَمَثَلُ الفَاجِرِ كَالاُرْزَةِ صَمَّاءٌ مَعْتَدِلَةٌ حَتَّى يَقْصِمَهَا اللَّهُ تَعَالى اِذا شَاءَ. | A believer is like unto a stalk bending to all sides by winds but staying calm and static when winds vanish. Blights make a believer bend in same manner. The wicked (on the contrary) is like unto a spruce- fir standing firm and straight till the Exalted God destroys it should He wish. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ مَثَلُ السُّنْبُلَةِ يُحَرِّكُهَا الرَّيحُ فَتَقُومُ مَرَّةً وَتَقَعُ أُخْرَى. وَمَثَلُ الكَافِرِ كَمَثَلِ الأُرْزَةِ لاتَزَالُ قَائِمَةً حَتَّى تَنْقَعِرَ. | A believer is like unto a stalk shaken by wind, standing and collapsing alternatively, and an unbeliever is like unto a pine standing all the time against the wind to be finally uprooted. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَالْبَيْتِ الخَرِبِ في الظَّاهِرِ، فَاِذا دَخَلْتَهُ وَجَدْتَهُ مُونِقَاً. وَمَثَلُ الفَاجِرِ كَمَثْلِ القَبْرِ المُشَرَّفِ الُمجَصَّصِ يُعْجِبُ مَنْ رَآهُ؛ وَجَوْفُهُ مُمْتَلِىءٌ نَتِنَاً. | A believer is like unto an apparently ruined house, being neat and beautiful inside, and a wicked person is like unto a domed elevated tomb making visitors excited but being inwardly filled with infection. |
● المُؤْمِنُ أكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ بَعْضِ مَلائِكَتِهِ. | A believer is more favorite to God than some of His angels. |
● أَعْظَمُ النَّاسِ هَمَّاً الْمُؤْمِنُ؛ يَهْتَمُّ بِأَمْرِ دُنْياهُ وَأَمْرِ آخِرَتِهِ. | A believer is more worried about the affairs of this and the next worlds than others. |
● المُؤْمِنُ غُرٌّ كَرِيْمٌ؛ وَالفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيْمٌ. | A believer is noble and generous, and an evildoer is ignoble and deceitful. |
● المُؤْمِنُ يَسِيْرُ المَؤُنَةِ. | A believer is satisfied with little. |
● المُؤْمِنُ كَيِّسٌ فَطِنٌ حَذِرٌ. | A believer is shrewd, careful and cautious. |
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 8
● لِلْمُؤْمِنِ أرْبَعَةُ أعْدَاءٍ: مُؤْمِنٌ يَحْسُدُهُ؛ وَمُنَافِقٌ يُبْغِضُهُ؛ وَشَيْطَانٌ يُضِلُّهُ؛ وَكَافِرٌ يُقَاتِلُهُ. | A believer has four enemies: a jealous believer, a detesting hypocrite, a deviating Satan, and a hostile infidel. |
● إنَّ المُؤْمِنَ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ لا يَحِيْفُ عَلى مَنْ يُبْغِضُ؛ وَلا يَأْثِمُ فِيمَنْ يُحِبُّ؛ وَلا يُضِيْعُ مَا اسْتُوْدِعَ؛ وَلا يَحْسُدُ وَلا يَطْعَنُ وَلا يَلْعَنُ؛ وَيَعْتَرِفُ بِالْحَقِّ وَإنْ لَمْ يُشهَدْ عَلَيْهِ؛ وَلا يَتَنَابَزُ بِالألْقَابِ؛ في الصَّلاةِ مُتَخَشِّعَاً؛ إلَى الزَّكاةِ مُسْرِعَاً؛ في الزَّلازِلِ وَقُورَاً؛ في الرَّخَاء شَكُورَاً؛ قَانِعَاً بِالَّذِي لَهُ؛ لا يَدَّعِي مَا لَيْسَ لَهُ؛ وَلا يَغْلِبُهُ الشُّحُّ عَنْ مَعْرُوْفٍ يُرِيْدُهُ، يُخَالِطُ النَّاسَ كَيْ يَعْلَمَ، وَيُنَاطِقُ النَّاسَ كَيْ يَفْهَمَ، وَإنْ ظُلِمَ وَبُغِيَ عَلَيْهِ صَبَرَ حَتَّى يَكُونَ الرَّحْمنُ هُوَ الَّذي يَنْتَصِرُ لَهُ. | A believer is a servant of God who doesn’t oppress his enemies nor does he commit sins for the sake of his friends, who keeps trusts intact and refrains from jealousy, sarcasm and cursing others, who tells the truth though not called to bear witness and calls not people with bad names, who observes humility in prayers, hastes in paying his due alms, keeps patient in calamities and thanks (God) in affluence, who is content with what he has and claims not what he doesn’t, who doesn’t stop doing good deeds due to misery, who keeps company with people to learn and talks to them something to earn, and who forebears oppression and tyranny, awaiting the Merciful God to give him victory. |
● المُؤْمِنُ بِخَيْرٍ عَلى كُلِّ حَالٍ، يَنْزِعُ نَفْسَهُ مِنْ بَيْنِ جَنْبَيْهِ؛ وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ. | A believer is in a good state all the time; even when he is on the verge of death, he praises God. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ مِثْلُ سَبِيكَةِ الذَّهَبِ، إنْ نُفِخَتْ عَلَيْهَا احْمَرَّتْ؛ وَاِنْ وُزِنَتْ لَمْ تَنْقُصْ. | A believer is like unto a bar of gold, getting reddened when breathed upon and losing nothing when weighed. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ مِثْلُ النَّخْلَةِ، ما أخَذْتَ مِنْهَا مِنْ شَيْءٍ نَفَعَكَ. | A believer is like unto a date palm; whatever you take from it will be to your benefit. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَمَثَلِ العَطَّارِ إنْ جالَسْتَهُ نَفَعَكَ، وَإنْ مَشَيْتَهُ نَفَعَكَ، وَإنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ. | A believer is like unto a perfumer who will benefit you, should you keep company with him, or move along with him, or be a partner to him. |
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 8
● لِلْمُؤْمِنِ أرْبَعَةُ أعْدَاءٍ: مُؤْمِنٌ يَحْسُدُهُ؛ وَمُنَافِقٌ يُبْغِضُهُ؛ وَشَيْطَانٌ يُضِلُّهُ؛ وَكَافِرٌ يُقَاتِلُهُ. | A believer has four enemies: a jealous believer, a detesting hypocrite, a deviating Satan, and a hostile infidel. |
● إنَّ المُؤْمِنَ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ لا يَحِيْفُ عَلى مَنْ يُبْغِضُ؛ وَلا يَأْثِمُ فِيمَنْ يُحِبُّ؛ وَلا يُضِيْعُ مَا اسْتُوْدِعَ؛ وَلا يَحْسُدُ وَلا يَطْعَنُ وَلا يَلْعَنُ؛ وَيَعْتَرِفُ بِالْحَقِّ وَإنْ لَمْ يُشهَدْ عَلَيْهِ؛ وَلا يَتَنَابَزُ بِالألْقَابِ؛ في الصَّلاةِ مُتَخَشِّعَاً؛ إلَى الزَّكاةِ مُسْرِعَاً؛ في الزَّلازِلِ وَقُورَاً؛ في الرَّخَاء شَكُورَاً؛ قَانِعَاً بِالَّذِي لَهُ؛ لا يَدَّعِي مَا لَيْسَ لَهُ؛ وَلا يَغْلِبُهُ الشُّحُّ عَنْ مَعْرُوْفٍ يُرِيْدُهُ، يُخَالِطُ النَّاسَ كَيْ يَعْلَمَ، وَيُنَاطِقُ النَّاسَ كَيْ يَفْهَمَ، وَإنْ ظُلِمَ وَبُغِيَ عَلَيْهِ صَبَرَ حَتَّى يَكُونَ الرَّحْمنُ هُوَ الَّذي يَنْتَصِرُ لَهُ. | A believer is a servant of God who doesn’t oppress his enemies nor does he commit sins for the sake of his friends, who keeps trusts intact and refrains from jealousy, sarcasm and cursing others, who tells the truth though not called to bear witness and calls not people with bad names, who observes humility in prayers, hastes in paying his due alms, keeps patient in calamities and thanks (God) in affluence, who is content with what he has and claims not what he doesn’t, who doesn’t stop doing good deeds due to misery, who keeps company with people to learn and talks to them something to earn, and who forebears oppression and tyranny, awaiting the Merciful God to give him victory. |
● المُؤْمِنُ بِخَيْرٍ عَلى كُلِّ حَالٍ، يَنْزِعُ نَفْسَهُ مِنْ بَيْنِ جَنْبَيْهِ؛ وَهُوَ يَحْمَدُ اللَّهَ. | A believer is in a good state all the time; even when he is on the verge of death, he praises God. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ مِثْلُ سَبِيكَةِ الذَّهَبِ، إنْ نُفِخَتْ عَلَيْهَا احْمَرَّتْ؛ وَاِنْ وُزِنَتْ لَمْ تَنْقُصْ. | A believer is like unto a bar of gold, getting reddened when breathed upon and losing nothing when weighed. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ مِثْلُ النَّخْلَةِ، ما أخَذْتَ مِنْهَا مِنْ شَيْءٍ نَفَعَكَ. | A believer is like unto a date palm; whatever you take from it will be to your benefit. |
● مَثَلُ المُؤْمِنِ كَمَثَلِ العَطَّارِ إنْ جالَسْتَهُ نَفَعَكَ، وَإنْ مَشَيْتَهُ نَفَعَكَ، وَإنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ. | A believer is like unto a perfumer who will benefit you, should you keep company with him, or move along with him, or be a partner to him. |
NAHJ AL-FASAHAH Ch. A page 7
● لَيْسَ المُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ وَلا اللَّعَّانِ وَلا الفَاحِشِ وَلا البَذِي. | A (true) believer does not taunt, damn, slander and abuse people. |
● لا تَجْتَمِعُ خَصْلَتانِ في مُؤْمِنٍ: البُخْلُ وَالكِذْبُ. | A (true) believer is bereft of two attributes: telling lie and stinginess. |
● يَنْبَغِي أنْ يَكُونَ لِلْمُؤْمِنِ ثَمانِيَةُ خِصالٍ: وَقارٌ عِنْدَ الهَزائِزِ؛ وَصَبْرٌ عِنْدَ البَلاءِ؛ وَشُكْرٌ عِنْدَ الرَّخاءِ؛ وَقُنُوعٌ بِما رَزَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلّ؛ لا يَظْلِمُ الأَعْداءَ؛ وَلا يَتَحامَلُ عَلَى الأصْدِقاءِ؛ بَدَنُهُ في تَعَبٍ وَالنّاسُ مِنْهُ في راحَةٍ. | A (true) believer should have the following eight characteristics: soberness at hard times, patience in calamities, gratefulness in reliefs, contentment for whatever the Great and Glorified God has given, avoidance from oppressing enemies and hurting friends, and toleration of physical sufferings to make people feel safe from him. |
● المُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ المُسْلِمُوْنُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ. | A (true) Muslim is the one from whose tongue and hand, Muslims at rest stand. |
● تَجِدُ المُؤْمِنُ مُجْتَهِدَاً فِيمَا يُطِيْقُ مُتَلَهِّفَاً عَلى ما لا يُطِيْقُ. | A believer does his best in what his ability demands, but craves for what beyond his power stands. |
● لَيْسَ مِنْ أخْلاقِ المُؤْمِنِ التَّمَلُّقُ وَلا الحَسَدُ، إلاّ في طَلَبِ العِلْمِ. | A believer does not resort to jealousy or flattery, save in seeking knowledge. |
● يُطْبَعُ المُؤْمِنُ عَلى كُلِّ خُلْقٍ؛ لَيْسَ الخِيَانَةُ وَالكِذْبُ. | A believer has all kinds of natures save treachery and telling lie. |
205 - To render relief to the distressed and to help the oppressed
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 023)
203 - deeds lower his position, his pedigree cannot elevate it
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 022)
202 - If the right usurped from us
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 021)
201 - Failures; disappointment; don't waste opportunity of doing good
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 020)
200 - Overlook and forgive the weaknesses of the generous people
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 019)
Sunday, August 16, 2009
199 - One who rushes madly after inordinate desire
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 018)
198 - who refused to side with any party
"They have forsaken religion and are of no use to infidelity also."
Mola Ali (a.s) or his enemies, Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s) said:
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 017)
197 - Our affairs are attached to the destiny decreed by Allah
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)!
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 015)
196 - often find help & sympathy from strangers
Mola Ali (a.s) Ibn e Abu Talib (a.s)!
Ref: Nahjul Balagha (Saying # 013)